Central and East EuropeanSociety for Phenomenology
Repository | Serials | Series | Volumes
Springer
Der hermeneutische Akt des Übersetzens
Dagmar von Hoff
Translating Schleiermacher on translation
Ester Duarte
Translational ethics from a cognitive perspective
Isabelle C. ChouDefeng LiYuanjian He
Je suis un autre
Alexandra Lopes
Translating and resisting Anglomania in post-revolutionary France
Gabriel Moyal
Vikram Seth's Golden gate as a transcreation of Alexander Pushkin's Eugene Onegin
Anna Ponomareva
Creativity and alterity in film translation
Adriana Şerban Larisa Cercel
"It's deeper than that"
Geraldine Brodie
Do people only create in their mother tongue?
Teresa Seruya
Domestication as a mode of cultural resistance
Zsuzsanna Csikai
Friedrich Schleiermacher
José Miranda Justo
Is the politics of resistance (un)translatable?
Rita Filanti
Revisiting Schleiermacher on translation
Richard Crouter
Translating into Galician, a minor language
Beatriz Maria Rodríguez Rodríguez
From Jerome to Schleiermacher?
Josefine Kitzbichler
Foreignization and domestication
Martina Ožbot
Why Berman was wrong for the right reason
Gys-Walt van Egdom
The paradoxical relationship between Schleiermacher's approach and the functional translation theory
Ayla Akın
From Friedrich Schleiermacher to Homi K. Bhabha
Hélène Quiniou
(Un)folding the meaning
Carla Quinci
Language conception and translation
Paulo Oliveira
Friedrich Schleiermacher's lecture "On the different methods of translating" and the notion of authorship in translation studies
Verena Lindemann
Volume
Title
Author