Central and East European
Society for Phenomenology

Repository | Series | Book | Chapter

258017

Outline

Discussion au sujet de l'article de Bjerrum

Verbal number in Jutlandic law

Louis Hjelmslev

pp. 164-165

Lines

Séance du 21 novembre 19501

1[Hjelmslev] se déclare d’accord avec Bjerrum sur presque tous les points. Il attire l’attention sur le fait que dans son « Essai d’une théorie des morphèmes »,2 il n’a enregistré que les morphèmes extenses et les morphèmes intenses, alors qu’il est évident que l’on doit aussi tenir compte des possibilités « soit … soit » et « ni … ni ». Dans sa description de la catégorie de nombre en ancien danois, Bjerrum a utilisé la possibilité « soit … soit ». Cette catégorie est à la fois intense (morphème nominal) et extense (morphème verbal, c’est-à-dire : caractéristique de nexus). Hjelmslev se déclare égale|ment d’accord avec Bjerrum à propos de la question de savoir si la description d’un texte demande l’établissement d’un seul système ou de plusieurs, tout en soulignant le fait que le problème n’est pas de savoir si cela est nécessaire, mais plutôt si c’est adéquat. La description d’un texte au moyen d’un seul système est toujours possible. Ceci s’applique même dans le cas d’œuvres telles que les comédies de Holberg, par exemple, où plusieurs langues (le français, l’anglais) sont utilisées à la fois : il est toujours possible d’y trouver un dé|nominateur commun. Il en va de même pour l’exemple présenté au débat par Schibsbye, concernant les traductions interlinéaires du vieil anglais : ces dernières ne peuvent être comprises que par des lecteurs qui connaissent à la fois le latin et le vieil anglais. De la même façon, il est toujours possible d’utiliser plus d’un système, bien qu’il ne faille recourir à cette solution que si le (ou les) système(s) additionnel(s) utilisé(s) sont nécessaire(s) pour la description d’au|tres textes (par exemple, le système utilisé pour décrire les passages en français de Holberg peut être utilisé pour décrire d’autres textes en français), afin de gagner en simplicité.

2[Diderichsen] Il serait possible de décrire un texte datant de 1300 sur la base de deux systèmes : un système établi pour un texte datant de 1200 et un système établi pour un texte datant de 1400.

3[Bjerrum] Lorsqu’on a affaire à des textes qui ne sont pas contemporains, ceux-ci devraient plutôt être décrits sur la base de sys|tèmes différents.

4[Diderichsen] On peut reformuler cette perspective en affirmant que cette procédure ne devrait être appliquée que dans le cas où on a des raisons de supposer un tel mélange, par exemple là où un texte plus récent a été copié à partir d’un plus vieux ; en tout cas, elle ne devrait pas être appliquée à un texte qui appartient à une phase chronologiquement intermédiaire entre les deux phases dont on vient de parler.

    Notes

  • 1 [Texte publié en anglais en (1970), Bulletin du Cercle Linguistique de Copenhague, 8-31, pp. 140].
  • 2 Proceedings of the 4th International Congress of Linguists, Copenhagen, 1936 : pp. 140-151.

Publication details

Published in:

Hjelmslev Louis (2022) Essais et communications sur le langage, ed. Cigana Lorenzo. Genève-Lausanne, sdvig press.

Pages: 164-165

Full citation:

Hjelmslev Louis (2022) „Discussion au sujet de l'article de Bjerrum: Verbal number in Jutlandic law“, In: L. Hjelmslev, Essais et communications sur le langage, Genève-Lausanne, sdvig press, 164–165.