Repository | Series | Book
Literature from literature
Essays on translation
Abstract
The following selection of essays by Balcerzan and Barańczak touches upon the poetics of literary translation in many ways, questioning for example its special mode of being, its multiplicity and polyphony, its potentially polemical and dissociative aspect, its relationship with artistic creation, and the possible methods of approaching its literariness and poetic meaning. These essays represent the fruits of their almost life-long quest for answers regarding translation. Thanks to this volume, international readers can judge for themselves how successful it was and whether it has stood the test of time.
Details | Table of Contents
pp.7-8
an introduction
pp.9-38
pp.39-56
pp.57-65
(translation as quotation)
pp.67-89
Notes on the margins to some Polish translations of Gottfried Benn
pp.91-112
Based on the Polish translations of G. M. Hopkins
pp.113-135
or: an explanation of the fact that one also translates poetry with the aim of explaining to other translators that for most translations of poetry there is no explanation
pp.137-200
Publication details
Publisher: sdvig press
Place: Genève-Lausanne
Year: 2020
Pages: 202
Series: Teoria: 20th-Century Polish Thought
Series volume: 2
ISBN (paperback): 9782970082965
Full citation:
Balcerzan Edward, Barańczak Stanisław (2020) Literature from literature: Essays on translation, ed. Szymanska Kasia; Heydel Magda. Genève-Lausanne, sdvig press.